HOYGAN

“Tatiana coqueteaba en una sala de chat. Mientras terminaba de escribir un mensaje casi ininteligible, similar a los que se emplean en los SMS, escuchó un extraño ruido detrás de ella. Volteó la cabeza y vio perpleja que un poeta se encontraba tendido en su cama, sonriendo tristemente y con cortes en las muñecas, las cuales sangraban copiosamente. El joven fijó en la chica sus ojos almendrados y le dijo: “Cada vez que tus mensajes están plagados de errores ortográficos, o carentes de signos de puntuación, un artista se suicida. El mundo necesita belleza, y el arte, al igual que el lenguaje, es algo hermoso. Por favor, trata de tener más cuidado la próxima vez.” Tras esto, desapareció dejando como único rastro dos enormes manchas rojas en las sábanas.”

Quienes suelen visitar foros en internet, o demás sitios sociales con mucho intercambio de palabras entre usuarios, estarán familiarizados con “el fenómeno hoygan”. Supongo que frecuentemente verán frases por el estilo de “HOYGAN!!! ARJIEN SAVE DONDE PAGINA PUEDO DESCARARME LA TARGETA DE WIRELES XA ROVARLE EL WIFI AL BESINO GRACIAS DE ANTEBRASO”, usualmente escritas en mayúsculas y carentes de cualquier tilde o signo de puntuación. Me gusta la definición que encontré en este blog así que la pondré aquí:

HOYGAN.
(Voz expresiva. amb. Or. Neologismo de internet).
1. amb. coloq. Persona que debido a su incultura o desinterés en escribir correctamente su lenguaje escribe de manera ortográfica y gramaticalmente incorrecta.

Esto no es ningún llamado al correcto uso del lenguaje, pues soy consciente de que es una batalla perdida desde mucho antes de empezar. Es simplemente un pretexto para decir algo ante la falta de ideas. Y para no dejar el post tan vacío los dejo con un traductor español/hoygan.

* Escrito por: Pennywise

Acerca de croix

zombies rule!
Esta entrada fue publicada en web y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario